About OpenScripture

Discover the text behind the traditions. The truth has nothing to fear.

The Mission

Most people experience Scripture through one translation at a time, without seeing how translation choices — and sometimes manuscript variation — shape what lands on the page. OpenScripture exists so those layers are visible when you want them, and out of the way when you do not.

Translation difference symbols show where published renderings diverge, reducing the risk that one familiar wording quietly becomes your only lens. Textual certainty markers bring manuscript-confidence data into ordinary reading where imported data exists.

Word Locks help you learn original-language vocabulary by tying a Hebrew, Aramaic, or Greek word to a chosen rendering across aligned Composite verses. Verse Locks provide deep customisation by keeping your preferred published rendering for a verse inside a smooth, translation-aware reading flow.

OpenScripture is not based on the Tyndale House Greek New Testament as a single product-wide text. Published translations retain their own textual bases; source-language tooling uses documented datasets such as Hebrew/Aramaic BHS/OSHB and Greek SBLGNT via MorphGNT, with sources cited where they matter.

Values

Accuracy

Published text stays publisher-authored; comparison, source-language, and certainty layers are built from documented data.

Clarity

Complex information presented intuitively. No degrees in Greek required.

Respect

The diversity of biblical traditions is honored — Protestant, Catholic, Orthodox, Ecumenical, Jewish, and Independent.

Openness

Sources are cited, commentary is attributed, and the limits of certainty are made visible.

Built On Scholarship

Source-Language Data

Word study, interlinear tooling, and AI translation draw from documented source-language datasets, including Hebrew/Aramaic BHS/OSHB and Greek SBLGNT via MorphGNT, rather than a single product-wide Greek base text.

Multiple Published Translations

From public-domain classics to modern scholarship, spanning Protestant, Catholic, Orthodox, Ecumenical, Jewish, and Independent traditions. Full reader data is available for the current reader-visible catalogue, with more editions added as licensing completes.

Transparent Reading Signals

Circled translation-difference symbols stay separate from publisher footnotes, and optional textual certainty markers show where manuscript evidence is more debated.

Complete Transparency

Translation-difference signals are visible in context where that data layer has been generated and reviewed, and personalised verse-level and word-level rendering choices are explicitly marked so readers can distinguish inherited translation tradition from user-applied preference.

Where AI is used—such as the experimental AI translation mode—it is clearly labelled. Sources are visible, and can be verified independently.

A Note on Labels and Generalisations

The traditions presented here — Protestant, Catholic, Orthodox, Ecumenical, Jewish, Independent — are generalisations of positions commonly labelled as such. Not every person who identifies with a particular tradition will agree with everything presented under that label on this website. Labels are useful starting points, not complete descriptions of individuals.

Reading about a theological tradition online is not the same as — and is considerably less enriching than — having a respectful conversation of curiosity with someone who holds it, seeking truth together with gentleness and humility, in love and unity as fellow followers of Christ our Saviour and Lord.

Discover the text behind the traditions. The truth has nothing to fear.

Ready to Go Deeper?

OpenScripture launch updates, progress notes, and partner opportunities go out through the Probably Theology newsletter — there's no separate OpenScripture mailing list.

Eligible early adopters receive six months of Premium automatically after signing in.

Subscribe below for the official launch email. That is when paid checkout opens.

Go to the Newsletter Signup →

Common Questions

Is OpenScripture affiliated with any denomination?

No. All Christian traditions are honored and represented fairly. The goal is to let readers see the full picture, not to promote any single tradition.

Do you change the Bible?

Not at all. What different translations and manuscripts say is shown unchanged. Context is added, not words.

Will there be a free tier?

Yes. Core translation comparison and study features stay free, with two Word Locks and five Verse Locks in Free/Guest mode. Guest locks stay local; signed-in Free accounts sync the same allowance.

What if I don't read Greek or Hebrew?

OpenScripture is designed for everyday readers. Tap a word to see meanings, transliteration, frequency—no degree required.

What is a Word Lock?

A Word Lock ties one Hebrew, Aramaic, or Greek word (by Strong's) to the rendering you choose across aligned Composite verses. Free and Guest mode include two active Word Locks; Premium unlocks unlimited Word Locks.

Is OpenScripture based on THGNT?

No. OpenScripture does not use THGNT as a single product-wide base text. Published translations keep their own textual bases, while source-language tooling uses documented datasets such as Hebrew/Aramaic BHS/OSHB and Greek SBLGNT via MorphGNT.

Does OpenScripture only include preview passages?

No. OpenScripture now has full reader data for the current reader-visible catalogue. The remaining expansion work is the full set of translation-difference explanations and complete word-alignment/interlinear coverage across every translation.